27. Januar 2020
1
27
/01
/Januar
/2020
15:29
Sedlec-Ossarium - ein wirklich "besonderer" Ort in Tschechien mit der Knochenkirche.
Sedlex-Ossuary - a real "special" place to visit in Czesk Republic with the bones-church.
Auschwitz - ich wollte schon immer das Konzentrationslager dort besichtigen. Die 3 1/2 stündige Führung war wohl das Schlimmste was ich je in meinem Leben gesehen habe. Jeder, der denkt, Rassismus oder Rechtsradikalismus ist der richtige Weg sollte hierher fahren und sich anschauen, was Haß, Dummheit und Verblendetheit anrichten kann. Selbst jetzt, vier Monate später, habe ich immer noch diese grausamen Bilder im Kopf!!!
Auschwitz - I always wanted to visit the Concentration Camp there. I took the 3 1/2 hours tour. It was the worst experience in my whole life! Everyone who thinks, rassism, nationalism or being on the right-wing is the right way - should come here and visit this place, to see, what hate, pure sillyness and blindness can do. Even now, 4 months later, I have still these pictures in my mind!
Published by Traveler
27. Januar 2020
1
27
/01
/Januar
/2020
15:15
Mein schönes Best Western Hotel in Prades in den Pyrenäen.
My nice Best Western Hotel in Prades / Pyrenees.
Ein platter Reifen konnte mich auch nicht stoppen, und weiter ging es nach Grenoble - zum Fußball natürlich. Das Stadion liegt wirklich in einer traumhaften Landschaft dort!
A flat tire couldn't stop me too - and I drove to Grenoble. Why? - Another soccer match of course. The stadium has really a wonderful view!
Danach ging es über Ottmarsheim über den Rhein zurück nach Deutschland - und über den Schwarzwald zurück nach Hause.
Next I went over Ottmarsheim over the Rhein back to Germany - and then back home over the Black Forrest.
Published by Traveler
27. Januar 2020
1
27
/01
/Januar
/2020
15:04
So, da war ich nun in Montpellier - und was macht man hier? - Man schaut sich Spiele der Frauen Fußball Weltmeisterschaft an natürlich!
Yay, now I am in Montpellier - and what can you do here? - Of course, you have to watch Matches from the Women Soccer World Cup!
Zwei Tage in den Pyrenäen und in Andorra.
Two days at the Pyrenees and in Andorra.
Published by Traveler
27. Januar 2020
1
27
/01
/Januar
/2020
14:54
Von zu Hause nach Friedrichshafen am Bodensee - da war es wirklich schön!
From at home to Friedrichshafen at Bodensee - it was really nice there!
Weiter über Liechtenstein, durch die Schweiz und Italien (Sestriere am Ende).
Travelling over Liechtenstein through Switzerland to Italy (Sestriere).
Dann nach Frankreich über Gap bis nach Montpellier.
Then France - over Gap to Montpellier.
Published by Traveler
27. Januar 2020
1
27
/01
/Januar
/2020
14:34
Also das Scooter Konzert war eigentlich nur ein Teil eines kurzen Urlaubs im Westen und Norden. Zuerst mal bestieg ich am Abend kurz vor Sonnenuntergang den höchsten Berg der Niederlande! - Na ja... 322,5 Meter ist der immerhin hoch!
The Scooter concert was only a part of a short holiday in the west and north. First I climbed up the highest mountain of the Netherlands. It is extremely high * coughs* 322.5 meters - 1059 ft.
Eine alte Kohlenzeche in Essen.
An old coal mine in Essen.
Ein weiteres Abendessen in Oyten :)
Another nice dinner in Oyten :)
Mit der Autofähre unterwegs.... - was man nicht alles sieht...
Travelling with a car-ferry... - and what you can see there...
Dann noch ein paar Tage in Büsum.
Then a few days in Büsum.
So wie die Sonne hier unterging - und der Tag verging - so verging dann auch das Leben meiner Mutter. Also ich nach Hause kam, lag sie bereits auf der Intensivstation, und am 5. Januar 2019 verstarb sie dann.
Like the sunset here on the photos - and a day dies slowly - in the same way my mum dieed. When I came home, she was on intensive care in hospital and died at 5th of January 2019.
Published by Traveler
27. Januar 2020
1
27
/01
/Januar
/2020
14:24
...und weil es so schön war, gleich nochmal, dieses mal in Dortmund in der Westfalen Halle!
...and because it was so nice, I went for a second time - in Dortmund, Westfalenhalle!
Published by Traveler
27. Januar 2020
1
27
/01
/Januar
/2020
14:19
Habe selten vorher etwas so verrücktes gesehen..... - aber es war 3 Tage Schwerhörigkeit wert!!!
Never saw something so crazy in my life like this Scooter concert in Nuremberg - it was absolutely worthy to her 3 days nothing anymore!!!
Published by Traveler
27. Januar 2020
1
27
/01
/Januar
/2020
14:13
Ein paar Impressionen von zu Hause aus.
A few photos from at home - autumn 2018.
Published by Traveler
27. Januar 2020
1
27
/01
/Januar
/2020
13:59
Bei furchtbar heißem Augustwetter entschloß ich mich nach Osnabrück zu fahren - und da spielten dann auch meine Lieblingsfeinde die 60er aus München. Am Ende war es ein tolles Fußballspiel mit einer Super-Stimmung und einem 2:2.
August 2018 - really hot summer weather, I decided to drive to Osnabrück. There was a nice football (soccer) match. Osnabrück played against my favourite enemy team 1860 Munich. It was a really great match, lots of fun and a 2:2 draw at the end.
...über die Niederlande ging es dann weiter zur Nordsee...
... over the Dutch border I drove up to the Northsea...
Am Abend gab es dann einen üblen Sturm - und für mich das Abendessen in Daisy's Diner in Oyten, dem besten amerikansichen Restaurant in Deutschland (meiner Meinung nach).
In the evening a bad storm came up - and for me a wonderful dinner at Daisy's Diner in Oyten. I believe it is Germans best American Diner!
Published by Traveler
28. Mai 2018
1
28
/05
/Mai
/2018
21:36
In Marina machte ich 2 Tage Pause, a bissl Faulenzen, am Strand spazieren gehen und relaxen.
In Marina I took for two days a break, being a bit lazy, walks on the beach and relaxing
Danach mußte ich dann über die Berge wieder ins Landesinnere, nach Delano. Ich dachte mir, das wird eine schöne ruhige Fahrt - aber eine solch wilde Passfahrt habe ich noch nie erlebt, nicht mal am Jaufenpaß!
I had to leave the Pacific seaside and drive back inside the Country, to Delano. I thought, this will be a nice quiet travel, but it was really rough, I never saw so rough passes in Europe, not even at Jaufenpass!
Wenigstens gab es bei meinem Best Western gleich daneben meinen "Lieblings-Denny's"
At least directly on site at my Best Western was my favourite Denny's Restaurant.
In der Kern-Region wächst so ziemlich alles in Kalifornien, Wein, Zitrusfrüchte, Mandeln...
In the Kern Region almost everything grows in California. Grapes / Wine, Citrusfruits, Almonds
Von Delano ging es dann nach Ridgecrest. Zuerst durch traumhafte Landschaften - und dann plötzlich - Stau, im Nirgendwo! Nach ca. 1 Stunde im Schritt-Tempokam dann eine Abzweigung, und die Polizei leitete den Verkehr nach rechts in eine Nebenstraße. Dort dann immer wieder Schilder "LIB" - "Control" - "Show your ID". Ich also weiter in der Schlange, und nach weiteren 45 Minuten dann.... das große "OHHHH"!!! - LIB Control Show your ID - bedeutet nicht irgendeine Kontrolle - es ist ein Riesen Musik-Konzert - es bedeutet Lightning in a Bottle!!!! - Ich also umgedreht bis zur Kreuzung mit der Polizei - und die fragten dann, ob ich schon wieder fahre......
From Delano I drove to Ridgecrest through a wondeful landscape - then - out of the nowhere the traffic got stuck. It took 1 hour until I reached a crossing, and the police pointed all cars from both side to a small street to the right. Of course, I was good and followed the signs... "LIB" - "Control" - "Show your ID". Another 45 minutes - then the big "OHHHHH"!!!. LIB is not a control for something - it is a big Music Concert in that area, named message in a bottle. So, I did an U-Turn, at the crossing the police stopped me and asked, why I leave so quickly....
Am letzten Tag vor dem Rückflug ging es dann ins Tal des Todes - Death Valley. Es war nicht "so heiß" - nur 36°C.
At my last day before flying home I drove through Death Valley. I was lucky, it was not "so hot" - only 36°C - 97 F.
Und das war es dann mit Amerika 2018 - bis zum nächsten mal!
That's it - America 2018 is over. See you soon!
Published by Traveler